Penyusunan Novel Grafis Bilingual sebagai Media Edukasi Atsiri kepada Masyarakat

Penulis

DOI:

https://doi.org/10.52436/1.jpmi.4378

Kata Kunci:

Bilingual, Cerita Anak, Novel Grafis

Abstrak

Rumah Atsiri Indonesia (RAI) adalah destinasi wisata yang mengusung konsep integrated destination, berkomitmen memberikan pengalaman menyeluruh kepada pengunjung, khususnya dalam memberi edukasi tentang tanaman atsiri dan manfaatnya bagi masyarakat. Salah satu sasaran penting dari program edukasi tersebut adalah anak-anak. Dalam upaya meningkatkan pengetahuan anak mengenai tanaman atsiri, sekaligus meningkatkan minat baca mereka, Rumah Atisiri Indonesia bekerja sama dengan Grup Riset English for Creative Industries, dari D3 Bahasa Inggris, UNS, dengan cara menyusun novel grafis bilingual. Hal ini atas pertimbangan keprihatinan terhadap rendahnya tingkat minat baca masyarakat Indonesia menurut UNESCO, yaitu 0.001%. Menyusun novel grafis bilingual dipilih sebagai program kerja Pengabdian kepada Masyarakat dengan tujuan menarik minat anak-anak untuk membaca cerita anak yang diwarnai dengan ilustrasi menarik, sekaligus menjadi media untuk belajar Bahasa Inggris. Kegiatan ini dimulai dari mengkurasi teks narasi karya mahasiswa D3 Bahasa Inggris, sebagai upaya integrasi mata kuliah dengan kegiatan Pengabdian kepada Masyarakat. Teks narasi tersebut ditulis dengan tema pengenalan karakter tanaman atsiri dan ditulis dalam dwi Bahasa. Setelah terseleksi teks narasi, selanjutnya adalah membuat ilustrasi yang relevan. Langkah terakhir adalah penyuntingan naskah dan penyesuaian dengan ilustrasi, atau penyuntingan tata letak teks dan ilustrasi. Hasil akhir yang berupa buku cetak novel grafis ini kemudian akan dipajang di salah satu sudut RAI yang mudah diakses oleh pengunjung untuk membaca karya tersebut.

Unduhan

Data unduhan belum tersedia.

Referensi

Yuda, Jotika P., Wulandari, D., Perwira, Y. K., Denistia, K., Sari, I. M., Priyanto, A. D. Developing Infographics as Wellness Education Media and Local Product Internationalization. Jurnal Mudra. https://doi.org/10.31091/mudra.v38i4.2146

Sugiyono, S., & Hadi, S. (2020). Edukasi tata kelola media online sebagai sarana informasi yang mencerahkan masyarakat (pp. 257–264). LPPM PRESS STKIP PGRI Pacitan. https://repository.stkippacitan.ac.id/id/eprint/397/

Apriliani, S. P., & Radia, E. H. (2020). Pengembangan media pembelajaran buku cerita bergambar untuk meningkatkan minat membaca siswa sekolah dasar. Jurnal Basicedu, 4(4), 994–1003.

McCloud, S. (2008). Membuat komik: Rahasia bercerita dalam komik, manga dan novel grafis. Gramedia Pustaka Utama.

Risma, D., Solfiah, Y., & Satria, D., (2019). Pengembangan media edukasi perlindungan anak untuk mengurangi kekerasan pada anak. Jurnal Obsesi: Jurnal Pendidikan Anak Usia Dini, 4(1) 448-462.

Administrator. (2024, March 13). Rendahnya Minat Literasi di Indonesia. Kalla Institute. https://kallainstitute.ac.id/rendahnya-minat-literasi-di-indonesia/#:~:text=Menurut%20UNESCO%2C%20menyebutkan%20bahwa%20Indonesia,1%20orang%20yang%20rajin%20membaca.

GoodStats Data. (n.d.). Minat Baca di indonesia naik, perpusnas pasang target ambisius pada 2024. https://data.goodstats.id/statistic/minat-baca-di-indonesia-naik-perpusnas-pasang-target-ambisius-pada-2024-dola9

Nida, E. A., & Taber, C. R. The Theory and Practice of Translation. E. J. Brill.

Molina, L., & Albir, A. H. Translation Techniques Revisited. A Dynamic and Functionalist Approach, 498 - 511.

Knapp, P., & Watkins, M. (2005). Genre, Text, Grammar: Technologies for Teaching and Assessing Writing. Sydney: University of New South Wales Press.

##submission.downloads##

Diterbitkan

2026-02-28

Cara Mengutip

Wulandari, D., Denistia, K., Yuda, J. P., Perwira, Y. K., Sari, I. M., Priyanto, A. D., & Prihandoko, L. A. (2026). Penyusunan Novel Grafis Bilingual sebagai Media Edukasi Atsiri kepada Masyarakat. Jurnal Pengabdian Masyarakat Indonesia, 6(1), 84-90. https://doi.org/10.52436/1.jpmi.4378